Download this music
拿约翰丹佛说事 (五)- 阳光照在肩上 丹佛这首歌《阳光照在肩上》(Sunshine on my shoulders)创作于美国北部的明尼苏达州。在经历漫长的 冬季之后,阳光让他感动,产生了灵感。这首歌获得了他意想不到的成功。它被一个广受欢迎的电视系列采 用为主题曲,并高踞1974年美国和加拿大四种流行音乐排行榜之首。 阳光感染心情,无论古今中外皆同。在《圣经》中,比比皆是关于阳光的句子。阳光常常与神喻同义,与生 命的恢宏相关。在这种影响下,西方文学中阳光常常不仅作为一种背景,而且一种主体,是各种积极意义 的象征。在美国诗人惠特曼的诗歌中,人的身体和欲望都是阳光的化身,而所创造了伟大民主的国度,也 是“太阳所照耀过的最光辉的民族”。读惠特曼《草叶集》,通篇一派阳光。
在中国古典文学中,阳光更多的是烘托心情的背景。也许和民族的内敛有关,太阳不如月亮给人以更多情怀。 在描写阳光的手法上,至多是兴,很少比,更鲜有赋。《诗经》中”日居月诸,照临下土“,或”其雨其雨,杲杲 出日“,皆非关心情,远不如 ”月出皎兮,佼人僚兮“感性化。《楚辞》中阳光明朗了,如 ”暾将出兮东方,照 吾槛兮扶桑“,但仍然只是衬托氛围。 直到汉乐府 ”青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉“, 阳光才开始直指心情。 丹佛这首歌不管是旋律还是歌词都简单得透明,这让人联想起中国民歌《牧歌》。我们从标题中“阳光”二字, 无需多言,已经足以领会这首歌包含的意义了。正如你注视树丛中透过的晨光,只要心静,就会感到光线像 琴弦不弹自鸣。
这种单纯的美,套用一句话,是极简主义。正因为简单,它感应了人的心情中最基本最底层的诉求。人类文 明几千年积累至今,不管科技多么日新月异,社会形态多么斑驳陆离,人情人性人欲与春秋战国时无异,我 们也不比孔子老子庄子更智慧。与许多喧嚣的流行音乐相比,《阳光照在肩上》这类简单得直接与心灵相通 的音乐,也许不能给我们感官一时的刺激,但会让心情久久共鸣。 2015年11月19日