×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

司令厉害

司令果然了得,这一段虽然不长,但相当的咬嘴,想读好不容易。

从司令的水平看,确实无需专门花时间纠音。

我平时读读口水文,儿童读物还可以,这一段文章实在有点打怵,不过等明天有空还是想试试。

唯一能提出的意见:人名 Bullock的第一个音节,我觉得应该是和bull的发音一样,而不是bool的发音。

如果说得不对也请指正。

*******

后来想了想,还是抓紧录一段。明天还有明天的事情呢。链接在下边。虽然读得一般,但自认为音质还可以。还请多指教。
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 少谈多练,大家都来读这段多伦多星报摘录的英语: The Oscar curse?
    Researchers at the U of T's Rotman School found that on average, Best Actress winners tended to stay married 4.3 years, while the non-winning nominees' marriages lasted more than twice as long, 9.5 years. Above, Sandra Bullock accepting her Best Actress Oscar on March 7, 2010. She and Jesse James divorced three months later.

    • 司令厉害
      司令果然了得,这一段虽然不长,但相当的咬嘴,想读好不容易。

      从司令的水平看,确实无需专门花时间纠音。

      我平时读读口水文,儿童读物还可以,这一段文章实在有点打怵,不过等明天有空还是想试试。

      唯一能提出的意见:人名 Bullock的第一个音节,我觉得应该是和bull的发音一样,而不是bool的发音。

      如果说得不对也请指正。

      *******

      后来想了想,还是抓紧录一段。明天还有明天的事情呢。链接在下边。虽然读得一般,但自认为音质还可以。还请多指教。
      • 精华。有声有真相。现在就等truly同学了。
      • 真要舍得下功夫,可以找 Rachel 给点评,好像收费是 100 美元。录她指定的一段。我有一朋友体验过,我听了点评,相当的不错。
        • 这个建议好!去瑞秋英语看了一眼,挺火的,现在都没位置了。不过找瑞秋之前,最好能多利用一些周围的资源把一些相对低级的问题都解决掉。$100还是不少钱的说。
          • 是的,最好是自己炼得差不多,觉得自己没啥毛病了再找 Rachel 点评,人家火眼金睛,能看出不少咱看不出的毛病来
      • 好!
      • 多谢你头一个响应!就是要大家一般读读,可是大部分人还是不敢露音。连我这种鼻内息肉肥大鼻音太重准备动手术的人都不惧,大家有什么不好意思的呢?说过了口音不是最重要的问题。。。
        • “露音”这个词要慎用,会引起误会的。。。
      • 比司令的略好。仍有元音问题。尤其大元音、长元音
      • 如果能把4.3 /3.5 中的 point 读好,那你的发音就会高于95%的国移
        • 有这等事?不就是胖英特吗?
          • 不是。注意听标准英美加音,绝对不是
            • 是骡子是马都拉出来遛遛?
              • 我?要比也是跟PETER or Anderson 等比呀。
                哈啊哈
        • 多谢指出具体问题!待我琢磨半个月
      • 美帝的中国口音较重,司令的发音就要地道些,但是美帝比司令要容易懂。所以口音不重要,断句,节奏,把关键词发清楚比口音更重要。
        • 看来兵弟没准儿也是江湖音 - 不纯,有点儿走味儿。对了,忘记说了,美帝苏修肯定是东北或北方人,司令吗绝对是南方人 - 两湖或四川可能性最大。 哈哈
          • 兵勾!
          • 英哪喂,你有些胖英特。
            • 不胖不瘦,身材适中。哈哈.. 怎么又出来皖南口音啦?
              • 哪儿有皖南口音?
              • in a way, u got some point
      • WOW!!!
    • 头两句 (before while) 听了三遍还是不清楚。要注意关键词的发音,比如 tended,married。另外要注意断句,比如 Rotman School 和 found 中间应该停一下。
      • 对不起我的手提电脑录音效果很一般,加上鼻音重,死活说不清晰。。。。您老也上别害羞啊?~~
        • 俺说的不好,前天还被刺儿哥笑话来着。
          • "您给我也上啊?是骡子是马都拉出来遛遛~~ -hsl(胡司令); 20:44 (#6519643@0)" 。。 我是光说不练. 哈哈哈
        • 我用的录音设备是小谢芳指定产品,索尼PX820录音笔。音质要比普通的电脑录音好一些。
    • 水平高于一般国移。英美澳新音夹杂,断句欠佳,发音有待改善。尤其元音更需下功夫。
      • 哈哈,你听清了我哪个元音啊?我还真没去过英澳新!您给我也上啊?是骡子是马都拉出来遛遛~~
        • found, on average, winners , 4.3 years, non-winning 9.5 years. on March 7, 2010. divorced...
        • 啊啊,也许是因为你感冒,鼻音重. 不过精神很可嘉. 现在更能理解有些高手了。
    • 我做事毛糙,打开帖子还不知道是什么,点击就听,感觉像以前中学时不知道那里来的磁带讲的英语,练听力的那种,为了让学生出点成绩,认真仔细为学生费力读~~~听后仔细一看,原来是LZ自己读的~~~英语味儿挺浓~~
    • 我也录了一段,能email你,传到youtube 吗? PM your email to me please
      • 去box.net注册一个就可以了
        • 传了一段,请同学们多多指教
          • 初学,还需花大力气
            • 能听了? 还以为格式不对,正准备在传呢
              • 能听。Beautiful Koala.
                • xiexie
          • 信心!读的时候多点信心~~~语言,我自己的体会,要多听~~~有段时间我每天听广播一小时以上,几个月后听力突飞猛进~~~说也不知不觉提高很多。
            • 信心有,不过可能是躺着把手提放肚子上录的原因,底气有些不足,呵呵
            • 对。信心。。。重复。。。
          • 来晚了才看到。谢谢响应。鼓掌。
          • 跟着鼓掌。辅音元音都有一些可改进的地方。听得出来有读得好的潜质。
          • 要注意元音,读长一点,清晰一点。比如 school ,twice。
          • 你的 n 音有点问题, 在说9.5years的9时, 鼻音不够。估计是舌头没彻底封住口腔的出气气流。差点听成 l 音了。
    • 惭愧,我说起来比诸3位都差远了。
      • 开玩笑,别糟践IBM啦
        • 毕竟是搞技术的,没在口音上下过功夫。不过我说话大家还能凑和听懂。节奏不流畅,几个元音,几个辅音还发不清楚。不过咱的优点是不会因此而自卑,该说的总得说。
          • 猫弟很谦虚。你的录音比你给我们的期望值要高。
            • 其实并非谦虚,确实不怎么样。我曾经听过一个口语课,但老师给的练习一个也没做,所以该发错的音还是发错。好处就是现在知道自己哪儿错了,只是习惯成自然,肌肉也老了。。。
              • As long as you can do your job, do it well and be the one or one of the best in your group / LOB then you are perfectly fine. You have been the one I assume.
          • 好!谢老猫响应!鼓掌ing!
          • 吓我一跳,以为是我的声音.
            当然我的发音比差多了.
            • 客气,客气。
    • 精彩! 胡司令和美帝苏修的水平都超过中国国际广播电台.
      • 过奖了!我们两个估计政审都通不过。
      • 等我下月割除鼻子息肉,买个好点的录音笔,再作结论吧~~~
    • 也來湊個熱鬧哈,歡迎指正
      • excellent..我觉得你们4个的口语都很不错,希望大家也踊跃发言,善待这些肯shared的兄弟。看来姐们们都不大看的上咱这旮旯,怎么至今无一人出来?总觉的国女的发音总体来讲比国男强。
        • 別客气啊,自己也知道很多问题,离标准的 American Accent 还是有很大差距滴。感觉这段其实有些拗口,尤其那个 non-winning , 练了好多遍才读得通顺些。然后那个人名 Sandra Bullock 没听过,就瞎念一通了。
          • 你读的真不错,绝对没有必要在 accent 上花时间了。连美帝苏修都不需要。有口音真没有关系。
            • 是啊,如果能首先准确,然后基本流畅的表达意思,Accent 不是问题。很多印巴人的发音比我们差远了,但他们在用词及流畅方面比我们要强些。
              • 遣词造句要靠词汇和用法。许多词我们都知道但并不是都知道何时使用才对或恰到好处。比如说简单一句“那东西挡住了我的视线.”,有些人就不知道怎莫说好。
      • best one so far. 要注意不要吃音,比如 Rotman 中的 t, twice 和 twenty 中的 w。
        • 嘿嘿,拉老乡关系呀?都是南方人?
        • 谢谢点评。twenty 这个词很难模仿得到位,不知为什么。
          • 元音要到家,TY 要轻而短,猝收
          • 到不到位不重要,我觉得你把 w 吃掉了一半,有可能会影响理解,尤其是在句子里。
      • 好。又是一个!希望咱们都来凑热闹、少说多练。
    • Admire upstairs' courage, tried one to show my support
      • 80后后,比多数老国移读得好。
        • 拍的也太急切了吧? 怎么知道是80后?什么是后后?
          • after 85... slowdownforrose 很可能个是留学生
      • 哇,终于有MM加入了!你也是用录音笔吗?很自然而又清晰。不像我得大声说才行(相对平时)~~
      • 国内有个网站,叫大耳朵,http://oral.ebigear.com/ 上边有不少牛人,英语说的非常非常好听
        • 李杨,赖世雄都是在国内就把英文练得很好了。口语这东西没啥智商,方法对头,多练习,一定可以说得好。
      • 不好意思,回家再听了一遍,觉得实在是一般,就删了,不管如何也算是支持了一把。回答各位的问题,
        一我和大家一样是移民,不是80后后。二录音用的是Olympus DM-420, 现在可能有新型号出来了,质量会更好。练习语音的目的是想能用英文自如的表达自己,尤其是presentation. 希望大家不要灰心,继续努力。
        • 删掉太遗憾了。你读的很好,可以做大家的样板。
    • 发音可算国移中上水品,语调还带较重的国移腔调,总体感觉还是生硬,不流利。一听就是国移读的。毕竟已经错过了模仿语音语调的最佳年龄,能读成这样还是值得鼓励的。
    • 听听这个怎么样?
      • 很好!见下!
      • 这位童鞋厉害。
        • 口音是厉害。第一句读得太快了一些,Rotman 就没有完全发出来,school 后没有断句,at 有点象 an,that on 有点象 than on。
      • 太好了,就是语调稍微硬了些。每个句子结尾的调子多少有点变化,则整个效果就会更好些了。
      • "best one so far. 要注意不要吃音,比如 Rotman 中的 t, twice 和 twenty 中的 w。 -wincity(戒书的红卫兵); 09:30 (#6520087@0)" Only first part applies. 哈啊啊
        • 80后后是最好的。
      • 谢谢大家的指正。这几天咳嗽的厉害,念的稍快了一些以免被咳嗽打断。音质也变了。等过几天再重录。
      • 又一个"WOW"
    • 各位上音频的同学:美帝苏修、小李美刀、老猫、人在天涯、放慢脚步、深蓝(还有明天最美),如果大家有兴趣,我们可以用免费skype每周开一次网络电话会议(可包括视频),每人5分钟。除非你已加入toastmasters,否则这种活动(至少)是个很好的准备。你们说呢?
      • 可以说,这是我引诱大家上音频的真实动机。如果有意,请PM我,或者我到时候一个个PM过来;)
        • 这主意不错,不过我这段时间实在没空,抱歉抱歉。
          • 没事的,给你们发了PM
    • Is this guy an Indian?
      • 对不起,钻进来没仔细看,胡乱回了第一帖。不过,估计你身边有不少印巴同事。
      • QiaoQiao, 有点儿mean.
        • 不是mean。钻进来就听,不知道状况。已经道歉。
          • 知错就改,好。
            • 谢谢。但不是mean。
              • 我知错,我改。
                • 你没错,是我冒失。
        • 哈哈,不管他说的对错,这怎么算mean呢?
          • 对不起,这“INDIAN”的国语不错。
    • 发音都挺标准的,就是说不上哪儿有点儿不对劲儿.....是不是语调?
      • 我也觉得~~大概是比平常说话高一调有关吧(录音原因)。
    • 我的两分钱:司令读起来这个段落像小学生读课文,没有轻重变化,也没有上下语调的变化。这也许是为什么虽然每个词发音都清楚了,但是却让听众不太能够抓住重点。反而不如美帝读的容易follow?
      • 其实我知道,这叫做reading mode,跟平时的conversation相当不同。
        • 那这样的练习有用吗?
          • 有用。带个头,以便引蛇出洞,发现水平相当者(主要在发音等基本方面)。同时也在某种程度上检验自己~
            • 刚去了一趟“大耳朵”,很震撼。其实司令还不如录一段儿类似的自我介绍,避免reading mode。也许可以可以更准确的找到更多的水平相当者。
              • 我去听过,比如那个karen,模仿力极强,不过还是能听得出不是本国人在说,说得难听点是没有自我的模仿。也许对当播音员很重要吧。
                • 您觉得“大耳朵”里的自我介绍如何,是否比较真实和接近conversation mode一些?
                  • honestly speaking, i am so used to slumair's type of accent (i didn't know there are non-chinese there too!). and yueliang's chinese accent sounds more distant.
                • 我倒是希望能够有那么强大的模仿力。小孩子学语言不是都从模仿开始的吗?大人好像也是吧?所以才有发音是否准确的评判no?
                  • 不一样,如果是生活在那个文化语言环境里,模仿是很自然的。可是在一个非英语环境下为了学习本身而模仿,我觉得过分而不自然。这种模仿过头者,让人觉得你就是本土人,可是实际一交流别人就会发现你的思维等等其实不属于那个文化,也就是徒有其表了。
                    • 您的意思是如果在国内的话,最好带点儿口音?我就是physically在这儿,也觉得我的思维不属于这里。司令有什么建议可以,由里而外,做到思维文化语言的统一?
                      • 你明白我关于过头的意思,不是最好带点口音,而是带点口音根本不是主要问题。我有建议?~~嘿,你耍吧。你说你的思维不在这里那不对,你在这里耳濡目染浸泡了多少年,影响是潜移默化的,你不一定意识到。
                        • 其实我听了Karen的录音的第一个反应是很嫉妒,想她是不是Native speaker。
                          • 嫉妒倒不至于吧?Karen1模仿得相当乱真,可还是听出来夹生,不像本地人圆润(比照原版的)。她下的功夫反应出人年轻时都喜欢追求形似!我自己当年也一样。好处是基础打得好以后发音都比较准,老了也不必刻意去修饰。当然,补上神似一课得花长得多的时间。
                            • 她的TABLE MANNERS模仿得还可以。听了其他的,尤其是那个模仿CNN新闻的,真不怎么样。
                              • 可能就是READING MODE和一般speaking的差别吧。
                                • 我只听过她模仿的table manners。像她这样苦练模仿的人一般speaking不会好过其reading mode。(顺便说说,reading mode是我女儿昨天对我的评价用语,哈哈)
                                  • 她的speaking差的不是一点两点。我开始想说惨不忍听,后来觉得太严苛了,就算了。
                                    • oh really?不过倒不奇怪。国人都是这么教育过来的~
                        • 我自己意识不到的,可能别人比如您就替我意识到了。只缘身在此山中嘛
                          • 对不起替你意识了一把~~~。其实,slumair自我介绍中的“异类观点”(相对大耳朵里大多数人)表达得很好:英语不是爱好,只是个工具;要想最后结果好,时间应多花在文化和理解上,而不只是学语法纠口音上。这就是我说的里子和面子。
    • 让我也来踹踹。挺有意思的。
      • 我也上一个试试。用Iphone录的,不知能不能打开。
        • 拍手拍手,欢迎楼上两位加入!:)
        • 很好,断句和关键词都处理得很好。Bullock 应该是 “不老克”,不是“把老客”;James 是 ei,不是a;accepted her 读的过快;thousand 有点吃音。
          • 多谢指点,又录了一遍。
            • 不好意思,觉得上一回好些。这次觉得总体比较仓促了一些,比如 winners,nominee 就没有放开来,另外 nominee 重音和长音应该在 nee 上。Bullock 的 u 还是有问题,accepted 和 thousand 还是有点吃音。
              • 还是上音频有说服力。
                榜样的力量是无穷的。哈哈
            • ten里的e,是否 舌中部 稍低些 以确保舌尖抵向下牙齿的接触更有力?另外,鼻音在e音还没完时就开始出现就更好了。
        • 口齿清楚,比较流畅,发音欠准,乡音很浓。
          • 也是皖南的乡音?
            • No. 好像是北方人
              • 哥俩不厚道不地道!
                • 知罪
                  • 何罪之有?我最近想写一篇文章,就是针对你这种行为的。
                    • 与人奋斗,其乐无穷。-wincity(戒书的红卫兵); 2.16 20:27 (#6514190@0)
      • i 没发好,while 象 where,twice 象 twece。Bullock 里的 u 吃掉了。
    • 有点夸张,像广播一样。而且似乎噪音太大。不过不觉得断句或强调关键词有任何问题。总之敬佩楼主的义举!
      • 不喀气。。。
    • 为了给司令捧场,我也献丑了。读起来才发现,这段蛮绕口的 -- 几次把“Best Actress”读成“Best practices”。:-(
      • 最佳中华口音奖。
        • 哥俩不厚道不地道! -caribana(生命在于能量); 11:22 (#6521361@0)
          • 我是真心地夸他。
            • caribana 也是。
        • 司令和heater把自己的声音录下来再重复听的方法真的很好,可以发现自己很多以前没有注意到的缺点,有下棋复盘和体育比赛后看比赛录像的效果。兵哥的点评一向精辟,对我却敷衍加过誉了,不过还是谢谢兵哥鼓励。
          • 你真的挺好的,是我说的有口音但是不影响理解的好例子,而且你的中国口音很典型。要说点评,divorced 后面顿一下更好,three 没有完全发出来,那一句听的不清楚。
            • 谢谢。一针见血,th 这个音确实是我的痼疾之一。
              • 那就学阿差念的 德利~~
              • 主要还是断句和处理关键词的问题。另外 nominee 重音在 nee 上,而且是长音。很多这种 ee 的词都如此,比如 employee。
      • 鼓掌。我年少时经常自己录音再反复听。现在已经没这个好习惯啦~
    • this is a response to my post in kids education.. my idea is to leave kids alone.. no scripts..the idea could be controversial ....
      • 哈哈,好。思维敏锐,表达清晰。考虑下班后来一个评论~~
      • wow, you scared me bro. that's really a heavy topic.
        • 不知我女儿听了怎么想
          • 感觉最近老猫有点被 possessed 了。
            • 不懂别瞎说
              • 你这就更有点可怕了。
                • 干嘛为难猫弟呢?
                  • 就是,我从来对一些基本的问题感兴趣,喜欢钻研。当然啦,再多说就该被红卫兵送精神病院,或者叫CAS乐
                    • 他倒是应该被送去。
                      红卫兵同志,别打我呀
      • 这两天忙别的事去了,现在回来一看,您已经把讲话撤了。我也只好胡乱讲点对这里的感受。
        • Hey, Thanks! I re-enabled mine..