(zt)Stood up
金发碧眼的莎莉在周末都兴高采烈的去约会.这天晚上她却早就回到宿舍,打扮得像孔雀却无精打采,对我说“ I was stood up”。 她不是预备去电影院吗?我问她“为何要站着,而不是坐着?”她听了之后,十分懊恼地看着我。
后来她明白我真的不是幸灾乐祸,才解释说【stood up】是被人放鸽子,约会的人爽约。
金发碧眼的莎莉在周末都兴高采烈的去约会.这天晚上她却早就回到宿舍,打扮得像孔雀却无精打采,对我说“ I was stood up”。 她不是预备去电影院吗?我问她“为何要站着,而不是坐着?”她听了之后,十分懊恼地看着我。
后来她明白我真的不是幸灾乐祸,才解释说【stood up】是被人放鸽子,约会的人爽约。
(zt)Twenty-second
我和几个朋友来赌城拉斯维加斯,想看著名的海盗船表演,可是看样子好像正在修理下水道,我就问一个工人:“今天我们能不能看到表演?”他说:“You will not see it until twenty-second。”
听完他的话,我就宣布:“再过20秒就可以看了。”结果朋友们都笑着更正我说:“是22号才能看”。