a leering dose of comic relief named Landlord
大概意思是:有这麽个一惊一乍,闹腾腾, 打圆场的人物:'Landlord'.
想想猪八戒,老顽童式的人物。
'dose' implies 'Landlord'
'relief' refers to ' 圆场(似的人物)'
读懂这个phrase,先快速去掉其中所有的独立结构:
leering : an adj.
of comic relief: a prepositional phrase
named Landlord=(that's named Landlord): a clause
然后, 只留下:
a dose(暗指Landlord)
大概意思是:有这麽个一惊一乍,闹腾腾, 打圆场的人物:'Landlord'.
想想猪八戒,老顽童式的人物。
'dose' implies 'Landlord'
'relief' refers to ' 圆场(似的人物)'
读懂这个phrase,先快速去掉其中所有的独立结构:
leering : an adj.
of comic relief: a prepositional phrase
named Landlord=(that's named Landlord): a clause
然后, 只留下:
a dose(暗指Landlord)