×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

“But we don't seek any conflict with Russia, that's not our ­intention in the slightest.” 北约真会说话:

The Prime Minster's stern words come just hours before he holds talks with Joe Biden where Kyiv's use of long-range Storm Shadow weapons is on the agenda.
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 和平之路 / “But we don't seek any conflict with Russia, that's not our ­intention in the slightest.” 北约真会说话: +1
    The Prime Minster's stern words come just hours before he holds talks with Joe Biden where Kyiv's use of long-range Storm Shadow weapons is on the agenda.
    • 美国和北约的难题在于,如何给俄罗斯慢慢放血而不逼得普京铤而走险玉石俱焚。
      • 坐视蚍蜉撼树的牺牲,越看越点儿人道主义匮乏的意思。 +1
        • 人道主义是好莱坞战争片的花絮,战争的主题还是你死我活。
          • 人道主义不足是因为袖手旁观别人的”你死我活“,自己只管加油。
        • 他们觉得乌克兰人的命不是命,最好乌克兰和俄罗斯同归于尽,北约就开心死了。
          • 美国国防部长的确公开表述过,俄乌战争的目的,就是要拖垮俄国。
            • 所以嘛,美国人虚伪得恨,乌克兰人都打光,他们也无所谓。 +1
            • 前国防部长还是现任?
    • 这不就是常说的咱不惹事,但也不怕事吗? +1
      • 我的解读是,乌克兰你只管造,别把我们拖下水就是了,而且你就是想拖也拖不下去。 +1
        • 'But we don't seek any conflict with Russia, that's not our ­intention in the slightest. But they started this conflict, and Ukraine's got a right to self-defence.' +1
          • of course ”Ukraine's got a right to self-defence“, just don't expect us to fight your war for you or with you。
            • 像你这么发挥的话,也可以说是乌克兰不要怕,实在不行了我们会下场。
              • 你如果看了上下文之后,仍然做出这样的解读,别人当然可以尊重你的视角。
                • 别忘了这句话里有个BUT。既然说乌克兰有权自卫,那么他们就是正当的,正当的事就可以名正言顺地提供帮助。
                  • 帮助和亲自下场不一样。
                    • 但是绝对没有坚决不下场的意思。
                      • that's not our ­intention in the slightest.
                        • 楼上说了,这就是“我们不惹事”的意思:我们不想跟俄国冲突,但是。。。这种话,很难理解吗?如果有人对你说,我本来不想怎样怎样,你就信了?
                          • 你可能没有仔细看首相的话。首相想要说的是战争责任在俄罗斯。所以俄罗斯人可以马上终止战争。 'But we don't seek any conflict with Russia, that's not our ­intention in the slightest.
                            But they started this conflict, and Ukraine's got a right to self-defence.'
                            • 争不出结果来。
                            • 这样理解- We are green lighting to aim Storm Shadows into Russian territory。。。“but we don't seek any conflict with Russia, that's not our ­intention in the slightest.”
                              • 不太确定。大量提供 Storm Shadows 来打击乌克兰境内的侵略军目标,从而达到self-defense 的目的,和允准这类导弹纵深攻击俄国境内的目标也许性质不一样。
                                • 你是真的这么迂腐?装的吧。
                                  • 这和迂腐有什么关系?也许如你所说,我的确很迂腐。
                                    • 谁规定的反侵略就只能在境内打击侵略军?打击敌人本土就不是反侵略?哪有那么便宜的事。
                                • 俄罗斯的反应挺抓狂的,恐吓说这相当于北约直接和俄罗斯开战,看来北约“撇清关系”“坚决不下场”的说辞得不到俄罗斯认同啊。现在俄乌两边都得罪了,北约不是会说话,而是超级不会说话。
    • 虚伪!